<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/themes/default/css/rss.xsl" media="screen"?> 
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <title>Danh mục - Dữ liệu - VĂN HOÁ NHẬT</title>
        <link>http://vhcvietnam.com/index.php/vi/news/VAN-HOA-NHAT/</link>
        <atom:link href="http://vhcvietnam.com/index.php/vi/news/rss/VAN-HOA-NHAT/" rel="self" type="application/rss+xml" />
        <description><![CDATA[VĂN HOÁ NHẬT]]></description>
        <language>vi</language>
        <pubDate>Fri, 17 Apr 2015 04:04:17 GMT</pubDate>
        <lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2015 04:04:17 GMT</lastBuildDate>
        <copyright><![CDATA[Du học VHC]]></copyright>
        <docs>http://vhcvietnam.com/index.php/vi/rss/</docs>
        <generator><![CDATA[Nukeviet Version 3.X]]></generator>
        <image>
            <url>http://vhcvietnam.com/uploads/vhc_icon_89d92fa5b3e647ec718a2f7f7fe86ba5.png</url>
            <title>Danh mục - Dữ liệu - VĂN HOÁ NHẬT</title>
            <link>http://vhcvietnam.com/index.php/vi/news/VAN-HOA-NHAT/</link>
            <width>144</width>
            <height>52</height>
        </image>
                <item>
            <title>Từ mượn trong ngôn ngữ Nhật Bản &#40;gairaigo&#41;</title>
            <link>http://vhcvietnam.com/index.php/vi/news/VAN-HOA-NHAT/Tu-muon-trong-ngon-ngu-Nhat-Ban-gairaigo-84/</link>
            <guid isPermaLink="false"><![CDATA[news_84]]></guid>
            <description><![CDATA[<img src="http://vhcvietnam.com/files/news/thumb/katakana.004.jpg" width="100" align="left" border="0">Từ và các cụm từ mượn của nước ngoài, gọi là gairaigo, đang ngày càng được sử dụng rộng rãi trong tiếng Nhật. Thông thường, từ mượn của Trung Quốc không được coi là gairaigo vì nhiều tới mức không thể đếm được và lại được viết bằng chữ Hán, nên không thể phân biệt được với những từ bản địa. Những từ mượn quan trọng nhất là từ xuất phát từ tiếng Anh và tiếng Pháp.]]></description>
            <pubDate>Fri, 17 Apr 2015 04:04:17 GMT</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>TÊN RIÊNG TRONG TIẾNG NHẬT</title>
            <link>http://vhcvietnam.com/index.php/vi/news/VAN-HOA-NHAT/TEN-RIENG-83/</link>
            <guid isPermaLink="false"><![CDATA[news_83]]></guid>
            <description><![CDATA[<img src="http://vhcvietnam.com/files/news/thumb/flowroot3824.png" width="100" align="left" border="0">Tên riêng ở Nhật Bản gây ra nhiều khó khăn đối với người nước ngoài, thậm chí đối với cả người Nhật, vì hầu như tất cả các chữ Hán đều có nhiều cách đọc – cả cách đọc theo âm Hán lẫn cách đọc theo âm Nhật. Bên cạnh đó, nói chung tên người Nhật gồm 2 chữ trở lên, nên thông thường không biết ghép âm như thế nào.]]></description>
            <pubDate>Fri, 17 Apr 2015 04:04:09 GMT</pubDate>
        </item>
        		
    </channel>
</rss>
